РАЗРАБОТКИ

Другие модули


Образы и идеи мировой литературы в русской культуре

Садовникова Светлана Викторовна,
учитель русского языка и литературы
Московская область г.Юбилейный
МОУ «Гимназия №5»
svesadovnikova@yandex.ru


Образы и идеи мировой литературы в русской культуре

Во все периоды своего существования Россия находилась в непрерывном и интенсивном культурном взаимодействии с Востоком и Западом. Сегодня, в эпоху межкультурного взаимодействия, на наш взгляд, очень важно изучать ту роль, которую сыграла в мире русская культура, то есть русская музыка и литература, русское искусство, философия и наука. Ведь понимание того, какое место занимает в мировом контексте художественное поле России, ведет к преодолению различных предубеждений и сохранению уважительного отношения в деле преумножения культурного наследия. И в этом велика роль учителя- словесника, так как одна из первейших его задач- показать русскую литературу в окружении других литератур, обратить его внимание на то общее, что есть у русского писателя и писателей других стран.

Очевиден тот факт, что в основе русской культуры - древнерусской, петровской, её «золотого» и «серебряного» века- лежат нравственно-духовные искания, сознание мира и человека, поэтому именно о русской литературе нередко говорят как о самой правдивой и совестливой.

Говоря на уроках литературы о судьбах русских поэтов, мы всегда обращаем внимание на их драматичность. Хотя, если поэт настоящий, если он «невольник чести», доля его трудна, независимо от того, в какой стране он живет и в какое время. Здесь можно провести параллели с украинской литературой, в частности с судьбой Тараса Шевченко. И в стихах французского поэта Ш. Бодлера доказывается та же истина:

Поэт! Вот образ твой: ты так же, без усилья,
Летаешь в вышине средь молний и громов,
Но исполинские тебе мешают крылья
Ходить внизу, в толпе, средь шиканья глупцов!
(« Альбатрос»)

Разве не слышим мы в этих строках и знакомые нам некрасовские мотивы:

Но, сколько б ни было причин,
Я горькой правды не скрываю…
Тот роковой , напрасный пламень
Доныне сожигает грудь,
И рад я, если кто-нибудь
В меня с презреньем бросит камень.
(« Поэт и гражданин»)

Как мы видим, и в русской, и в зарубежной литературах есть общее. Изучать же зарубежную классику на уроках литературы нет возможности. Однако расширить представление учащихся о ней, напомнить лишний раз об общечеловеческих ценностях необходимо. Делать это можно, например, так.

Знакомя десятиклассников с творческим методом Ф.М.Достоевского, прежде всего говорю о том что он всегда восторгался западной литературой, о чем можно судить по его письмам брату. Круг чтения (его интересы и симпатии охватывали чуть ли не весь мировой литературный процесс), постоянно расширяясь, отражался на его творчестве. Достоевский превозносил Гомера(« Гомер дал всему древнему миру организацию и духовной и земной жизни…как Христос новому»). Достоевского восхищали такие гении Средних веков и Возрождения, как Данте, Сервантес, Шекспир. У Данте писатель находил глубочайший анализ человеческих страстей. Дон Кихот Сервантеса был любимым героем Достоевского. Именно Дон Кихот послужил для писателя главным ориентиром при создании образа « положительно прекрасного человека» в романе «Идиот». Трагедии Шекспира Достоевский считал « высшим плодом всего человечества», «формой красоты, уже достигнутой» и неизменно опирался в своём творчестве на « вечные образы» Шекспира и на его принципы построения сцен и монологов.

Говоря с учениками о ранних рассказах А.П.Чехова, предлагаю им сопоставить рассказы « На гвозде»( Чехов) и « Драгоценности» ( Ги де Мопассан).Дети легко находят сходства в характерах Стручкова и Лантена: оба «маленьких человека» бездуховны. И тут же как параллель слова из Евангелия от Матфея: « Какая польза человеку, если он приобретёт весь мир, а душе своей повредит?» А вот наш современник А. Вознесенский «Но все-таки дух-это главное. Долой порнографию духа!» именно она ненавистна и Чехову, и Мопассану.

Изучая сатиру на уроках, мы непременно обращаемся к творчеству М. Зощенко. Я начинаю свой рассказ об этом писателе, обращаясь к Европе 16 века, когда « загрохотал титанический смех» Рабле; когда обольщала читателей тонкая усмешка Эразма Ротердамского, автора «Похвалы глупости»; когда возникла иронически-безнадежная улыбка Гамлета. Тогда определилась духовная миссия иронии: освобождение смехом и улыбкой от всего мертвого, отжившего и окостеневшего. Чтение Зощенко - один из самых эффективных способов лечения смехом. Не удивительно, что его творчество привлекало многих мастеров искусств. Так, « Зощенковский герой» нашел несомненное продолжение в образе рассказчика – «люмпен- интеллигента» в « Москве- Петушках» В. Ерофеева, в прозе Ю. Алешковского, В. Шукшина. С одиннадцатиклассниками на уроках, посвященных современной поэзии, мы говорим о созвучности художественных миров Зощенко и Высоцкого. Между текстами этих двух авторов можно найти немало реальных словесных перекличек. Например, у Зощенко: «Сегодня день-то у нас какой? Среда, кажись? Ну да, среда»(рассказ «Ошибочка»). У Высоцкого: «А день …какой был день тогда? Ах да- среда!.. (песня «Ну вот исчезла…»). Как и Зощенко, Высоцкий в совершенстве овладел искусством речевой маски, мастерством перевоплощения.

Мы любим говорить о лаконизме русской прозы, р метафоричности русской поэзии. Но краткость, простота, образность- эти критерии художественности свойственны не только им. Жемчужина японской литературы- хайку, стихотворение, состоящее всего из трёх строк,- содержит в себе и художественный образ, и настроение:

Пальму посадил
И впервые огорчён,
Что взошел тростник.

Или:

Срез спиленного
Ствола вековой сосны
Горит, как луна.

После изучении в 5-ом классе творчества И.А.Крылова провожу урок внеклассного чтения, посвященный изучению притч, созданных , «великим флорентийцем» Леонардо да Винчи. Знакомство с его литературным творчеством начинаю с притчи «Лев и ягненок».Здесь мы находим определенное сходство ситуации с крыловской басней. Но произведение Леонардо, несмотря на внешнее сходство событий (волк-ягненок, лев-ягненок), приводит нас к несколько иным умозаключениям. Крыловский голодный волк осуществляет « право сильного» («…хочется мне кушать»).Не менее голодный лев « не посмел растерзать ягненка», будучи «обезоружен такой доверчивостью».

«Искусство- это окно в мир,» утверждает Д.С.Лихачев. Действительно, познание другой нации, восприятие «другого»- это и есть сознание самого себя, сознание своего народа в окружении других. Русская литература только потому и является ведущей в развитии мировой литературы, что усвоила, переработала и переосмыслила богатейшее наследие других народов Европы и Античности и смогла достичь их уровня по глубине и мастерству.

Список литературы
1.Манн Ю.Русская философская эстетика.- М.: Искусство,1969.-304с.
2. Манн Ю., Олесина Е. Мировая художественная культура XX века. Литература .- СПб.: Питер, 2008 .-464 с.
3.Солонин Ю., Соколов Е. Введение в культурологию. Курс лекций.-СПб.: С.-Петербургский гос.университет, 2003.-167 с.
4. Фомина Н.Н.Русская культура в контексте мировой культуры.Введение в культурологию.Курс лекций/ Под ред.Ю.Н.Солонина, Е.Г. Соколова-СПб,: С.-Петербургский гос. Университет, 2003.-с.97-118.
Садовникова Светлана Викторовна30.07.2012 16630 Из опыта работы
Всего комментариев: 0
avatar