РАЗРАБОТКИ

Другие модули


Значение этимологического анализа при изучении ключевых слов культуры

Значение этимологического анализа при изучении ключевых слов культуры (на примере лексемы сердце).

Автор:
Гончарова О.С.,
учитель русского языка и литературы.

Анализ ключевых слов культуры, является одним из важных направлений лингвокультурологии. С учётом того, что данный термин активно используется при изучении языковой картины мира, особого внимания заслуживает разработка методов изучения ключевых слов, позволяющих с высокой степенью объективности обнаружить их неявные фоновые и объяснить пути формирования последних [3, с.27].

Фоновой семантикой называют всю совокупность ассоциаций, связанных у носителей языка с данным словом, общих для говорящего и для слушающих. Она включает элементы внеязыковой действительности, которые ассоциируются в сознании носителей языка с предметом, явлением или понятием, обозначаемым данным словом. Так, например, прямое значение существительного сердце объясняется в Историко-этимологическом словаре как «центральный орган кровеносной системы человека и животных, обусловливающий, благодаря ритмическому сокращению мышечных стенок движение крови в организме» [1, с. 485]. Похожее определение дается в Толковом словаре русского языка под ред. Д.Н. Ушакова, где сердце понимается как «центральный орган кровообращения, мускульный мешок, у человека находящийся в левой стороне грудной полости». Ни одно из представленных толкований не объясняет наличия у рассматриваемого существительного фоновой семантики «положительные душевные качества», которая проявляется в устойчивых выражениях большое сердце, золотое сердце и др. Эти значения носят неявный характер, что не мешает им существовать в сознании носителя языка наряду с понятийной составляющей, фиксируемой словарями.

При анализе ключевых слов культуры существование фоновых сем требует научного подтверждения, которое может осуществляться разными способами, к числу которых принадлежат компонентный анализ, анализ синтагматики (сочетаемости), анализ развития полисемии. В данной статье мы сосредоточимся на этимологическом анализе, связь которого с фоновой семантикой ключевых слов культуры слова описана недостаточно подробно [2, с.35-36].

Этимология – раздел лингвистики, изучающий происхождение и историю отдельных слов и морфем, а также научно-исследовательская процедура, направленная на раскрытие происхождения слова, и результат такого научного исследования [16, с.528]. Использование этимологического анализа при ознакомлении с семантикой слова не является новым в лингвистической науке. Вопросы этимологии исследовали А.Е. Аникин, Е.Г. Ковалевская, Е.А. Рыбочкина, М. Фасмер Т.А. Бочкарёва и другие. Реконструкция семантики слова более раннего периода (чаще дописьменного), в том числе с использованием сравнительных методов, позволяет осознать культурный, исторический, мировоззренческий компонент освоения действительности человеком.

Этимологический анализ слова позволяет выявить древнейший вид фонетического и морфемного строения слова, а также найти первоначальную мотивировку семантики, которая со временем часто утрачивается. Н.Д. Голев отмечает: «Внутренняя форма слова – выраженный мотивировочный признак, содержание которого есть её значение» [6, с. 12]. Ее реконструкция помогает найти истоки фоновой семантики слов, тем самым обогащая понимание его смысла.

К примеру, ключевое слово русской культуры сердце восходит к появившемуся в XI в. древнерусскому существительному сьрдьце: в материалах к словарю древнерусского языка И.И. Срезневского нет статьи к слову сердце, однако есть статья к слову середъ – в значении «посредине» [13, с.340]. Мы видим, что середъ употреблялось и как наречие, и как предлог. По данным Этимологического словаря русского языка М. Фасмера, в древнерусский язык существительное сръдьце заимствовано из старославянского языка, в котором оно «восходит к общеславянскому суффиксальному производному sьrd+ce и далее – к индоевропейскому корню k'erd-, kird- » [18, с.605-606]. От корня *sьrd- на русской почве возникают и существительные осердие, предсердие, а также середина – «то, что внутри, вместилище души» [1, с.156]. Корень серд- обнаруживается в таких словах как милосердный, сердечный, сердобольный, при этом чередуясь с древнерусским полногласным вариантом – серед- [18, c. 606].

Таким образом, слово сердце этимологически родственно таким существительным, как «среда», «середина», «средство», «сердечник»; прилагательному «усердный», глаголу «сердить» (ср. в латышск. sir^ds «сердце, мужество, гнев») [18, с.605-606.]

Этимологический анализ позволяет установить, что в семантику корня входили такие смысловые составляющие, как указание на местоположение органа (в середине тела, в окружении телесной оболочки), эмоция (переживания, гнев), качество (мужество). Кроме того, в анализируемой лексеме первоначально выделялся уменьшительно-ласкательный суффикс, что объясняет неявную положительную эмоциональную оценку, входящую в коннотат слова. Данные словаря Фасмера показывают, что семантика существительного была шире чем сейчас: оно обладало значениями «внутренность», «сердце», «дух», «душа», «мысль». Отсюда значение прилагательного сьрдьчьный – «душевный».

В современном русском языке первоначальная мотивация слова «сердце» утрачена, его этимология забылась, поскольку ослабли прежние словообразовательные связи, но компоненты смысла, актуальные в момент его возникновения, не исчезли: из понятийной семантической сферы они сместились в зону национально-культурного компонента и приобрели характер фоновых, неявных, но, несмотря на это, участвующих в развитии полисемии.

Важной составляющей фоновой семантики слова сердце остается компонент смысла «центр» (т.е. середина). Дефиниция 6 значения слова сердце в Большом толковом словаре реализует его в виде самостоятельного-лексико-семантического варианта: «центр, главная часть чего-л.» и сопровождается иллюстративными примерами: Сердце (т.е. центр, наиболее значимая часть) города. Ядро – сердце (т.е. основа) атома. Москва – сердце нашей Родины [1, с.525].

Последнее из устойчивых выражений наиболее интересно для синтагматического анализа, поскольку, помимо семы «центр», содержит дополнительные смысловые элементы.

Для их выявления обратимся к экстралингвистическим сведениям.

На исторической карте Руси X – XII в. в., то географически Москва занимала центральное место в прямом смысле. Сегодня границы государства существенно изменились, а значит, географически Москва сместилась к периферии, при этом оставаясь административным центром. В современном понимании Москва – столица России – место, куда стекаются ресурсы, съезжаются люди, откуда осуществляется координация экономической и политической жизни страны. На карте плотности населения Москва занимает лидирующую позицию. Сегодня в столице проживает порядка 12 млн. человек. Следовательно, у слова «сердце» в рассматриваемом выражении со временем актуализировались такие семы, как «источник жизни», «место координации жизненной энергии».

Однако за звание сердца Родины борются и другие города. Так, Магнитогорск принято называть «стальным сердцем Родины», ведь город является центром металлургической промышленности. Санкт-Петербург, напротив, называют культурным центром.

Говоря о сердце, как центральном органе, носители современного русского языка подчёркивают, что он главный, без него не может работать вся система, будь она человеческим или государственным организмом. И в этом смысле сердце нередко сравнивают с мотором. Эта образная параллель появилась в 30-е годы ХХ в., в эпоху индустриального строительства, и продолжает функционировать до сих пор: ср. из «Марша авиаторов»: «вместо сердца — пламенный мотор» [2], из песни группы «Кино»: «наше сердце работает как новый мотор» [19].

Другой важной фоновой семой слова сердце является составляющая «душа» [1, с.525]. На ее базе, сформировались такие компоненты смысла, как «внутренний мир», «душевные качества», «характер». В современном русском языке у этой семы развилось такое смысловое приращение, как «наиболее уязвимая часть человеческой личности»: ср. фразеологические единицы: уколоть, ужалить в самое сердце, сердце кровью обливается (в значении сильно переживать, страдать), на сердце кошки скребут (переживать, не находить места) и т.д.

Подводя итоги наблюдений над ролью этимологического анализа при исследовании ключевых слов культуры, отметим, что он помогает глубже понять природу их фоновой семантики, выявить источник коннотативных приращений. Успешная реализация этимологического анализа тесно связана с такими операциями, как:

  • исследование ключевого слова культуры со словообразовательной точки зрения, позволявшее установить, сохранило ли оно изначальную мотивацию или нет;
  • в силу ее утраты большинством ключевых слов культуры за счет древности происхождения (праславянского, старославянского, древнерусского), восстановление внутренней формы путем этимологической реконструкции;
  • составление списка фоновых сем;
  • выявление степени их актуальности с помощью анализа многозначных слов и посредством наблюдения над синтагматикой устойчивых выражений активного запаса. Частотность той или иной фоновой семы служит подтверждением ее актуальности в современном языке.


Список литературы

  1. Большой толковый словарь русского языка / Сост. И гл. ред. С.А. Кузнецов. – СПб., 1998.
  2. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. Монография. — М.: Языки славянской культуры, 2001. — 288 с.
  3. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. М.: «Русский язык», 1980. – 320с.
  4. Герман П.Д. Советская песня в виде марша – «Марш авиаторов».
  5. Гоголь Н. В. Собрание сочинений в девяти томах. Т. 5. М.: «Русская книга», 1994.
  6. Голев Н.Д. Динамический аспект лексической мотивации / Н.Д. Голев. – Томск: Изд-во ТГУ, 1989. – 252 с.
  7. Залевская 2002: Залевская A.A. Некоторые проблемы теории понимания текста // Вопросы языкознания, 2002. № 3. С.62-73.
  8. Историко-этимологический словарь современного русского языка: в 2 т.: Т. 1.: А – Пантомима: 13 560 слов/ П. Я. Черных. – 3-е изд., стереотип.: М.: Русский язык, 2001. – 560 с.
  9. Историко-этимологический словарь современного русского языка: в 2 т.: Т. 2.: Панцирь - Ящур: 13 560 слов/ П. Я. Черных. – 3-е изд., стереотип.: М.: Русский язык, 2001. – 560 с.
  10. Караулов Ю.Н. Из опыта реконструкции языковой личности// Литература. Язык. Культура. – М., 1986. С. 205-206.
  11. Корытная М.Л. Некоторые проблемы исследования роли заголовка в понимании текста// Проблемы психолингвистики: Слово и текст. – Тверь, 1993. – с. 101.
  12. Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам в 3-х т.: Т. 1. А-К / И.И. Срезневский. Санкт-Петербург, 1893.
  13. Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам в 3-х т.: Т. 3. Р-С / И.И. Срезневский. Санкт-Петербург, 1893.
  14. Письма Марка Туллия Цицерона к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту в 3 т./ ред. С. В. Вавилов, П. Ф. Юдин; пер. с лат. В. О. Горенштейна. - (Академия наук СССР. Литературные памятники). Т. 1: Годы 68 – 51. IX, 10, 3.
  15. Словарь ассоциативных норм русского языка. Прямой / Под ред. А.А. Леонтьева; M., 1973. Обратный словарь / Г.А. Черкасова. Электронное издание, 2006.
  16. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. М.: Едиториал УРСС, 2004. – 576 с.
  17. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4-х т.: Т. 1.А-Д: ок. 4000 слов/ М. Фасмер; пер. с нем. и доп. О.Н. Трубачева.— 4-е изд., стереотип. — М.: Астрель — АСТ, 2004. – 588 с.
  18. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4-х т.: Т. 3.Муза-Сяд: ок. 5500 слов/ М. Фасмер; пер. с нем. и доп. О.Н. Трубачева.— 4-е изд., стереотип. — М.: Астрель — АСТ, 2004. – 830 с.
  19. Чурилина Л. Н. Лексическая структура художественного текста (коммуникативный и антропоцентрический аспекты). Магнитогорск, 2000. С. 32–42, 91.
Всего комментариев: 0
Если Вы хотите оставить комментарий к этому материалу, то рекомендуем Вам зарегистрироваться на нашем сайте или войти на портал как зарегистрированный пользователь.
Маркер СМИ

© 2007 - 2017 Сообщество учителей-предметников "Учительский портал"
Свидетельство о регистрации СМИ: Эл № ФС77-64383 выдано 31.12.2015 г. Роскомнадзором.
Территория распространения: Российская Федерация, зарубежные страны.
Адрес редакции: 352192, г. Гулькевичи, ул. Ленинградская 34-19
Учредитель: Никитенко Евгений Игоревич
Контакты: info@uchportal.ru


Использование материалов сайта возможно только с разрешения администрации портала.

Ответственность за разрешение любых спорных вопросов, касающихся опубликованных материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте.
Администрация портала готова оказать поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта.