РАЗРАБОТКИ

Другие модули


Специфика игрового метода в рамках реализации ФГОС при обучении английскому языку в среднем звене общеобразовательного учреждения.

Специфика игрового метода в рамках реализации ФГОС при обучении английскому языку в среднем звене общеобразовательного учреждения.

Автор: Павлова Юлия Анатольвна

C 1 сентября 2012 года учителя английского языка в пилотных школах по всей России, преподающие в 5 классах, начали работать в соответствии с новым федеральным стандартом. Вот почему, разговор о сути ФГОС и специфике его реализации на уроках английского языка в средней школе стал особенно актуальным.

Вот почему, разговор о сути ФГОС и специфике его реализации на уроках английского языка в средней школе стал особенно актуальным.
Современное образование должно отвечать запросам общества и времени. Главное требование, предъявляемое условиями современной жизни к уровню владения иностранными языками , заключается в том, чтобы человек мог общаться на иностранном языке , решать при его помощи свои жизненные и профессиональные проблемы. Иностранный язык перестал быть самоцелью, а рассматривается как способ познания окружающего мира и способ саморазвития.

Для достижения заявленной цели обучения, учителю в первую очередь необходимо понимать специфику самого учебного предмета « иностранный язык », которая заключается в том, что:

  1. иностранный язык служит средством общения в типичных ситуациях;
  2. изучая иностранный язык , учащиеся овладевают средствами восприятия и выражения мыслей об уже известных им предметах, явлениях посредством нового для них языка;
  3. при изучении иностранного языка учащиеся не ставят своей целью узнавать что-то новое об окружающей их действительности, как это происходит при изучении ими других школьных предметов, а формируют свое представление о культуре других стран через язык.

В перечисленных выше пунктах отражены не только специфика, но и большие преимущества иностранного языка перед другими предметами, т.к. в содержании и целях обучения языку уже заложен личностно-деятельностный подход к организации образовательного процесса. Как только учитель осознает то, что его главной задачей является научить школьников общаться на иностранном языке, говорить о том, что их окружает и волнует, он сможет создать такие условия обучения, в которых дети начнут действительно говорить, а не выполнять набор упражнений для того, чтобы когда-нибудь в будущем заговорить на иностранном языке. Как правило, во втором случае, этого так и не происходит.

В соответствии с ФГОС основной целью обучения английскому языку является развитие иноязычной коммуникативной компетенции. В этот комплекс входит совокупность её составляющих: речевая, языковая, социокультурная / межкультурная, компенсаторная и учебно-познавательная.

Исходя из вышесказанного, основное содержание данного учебного предмета подразумевает следующие аспекты:

  • Предметное содержание речи.
  • Коммуникативные умения по видам речевой деятельности.
  • Языковые средства и навыки пользования ими.
  • Социокультурная осведомлённость.
  • Специальные учебные умения.
  • Общеучебные умения.
  • Универсальные учебные действия.

Обучение, направленное на формирование коммуникативной компетенции может происходить только в условиях личностно-ориентированного и деятельностного подхода. Говоря о личностно-ориентированном подходе, подразумевается, что любой вид выполняемой учащимся деятельности должен иметь личный смысл его выполнения, т.к. только опыт, пропущенный через личную призму ценностей, восприятий, умений может быть присвоен учеником. Учитель создает ситуацию, в которой каждый ученик в классе должен иметь возможность сформулировать собственную цель относительно заявленной темы урока, должен иметь возможность создать собственный продукт в ходе изучения темы, используя наиболее приемлемые для него темпы, способы работы. В этом отношении, урок иностранного языка находится в несколько выигрышном положении по сравнению с другими предметами, т.к., обучение общению происходит в процессе обсуждения учащимися окружающей их действительности. Во всех темах курса иностранного языка («Семья»,«Друзья», «Музыка»,«Природа» и др.) уже заложен огромный личностный потенциал. Все, что нужно сделать учителю, помочь ученикам найти свой ракурс предлагаемой темы, свою проблему, которую он хотел бы решить в рамках этой темы.

Наиболее часто подмена понятия «деятельностный подход» учителями иностранного языка происходит на этапе объяснения новых языковых явлений. Введение, к примеру, нового правила грамматики, учителя зачастую организуют путем его объяснения, а затем выполнения большого количества грамматических упражнений для закрепления этого правила, полагая, что ученики осваивают новое явление в ходе собственной деятельности. Хотя, о деятельностном подходе здесь говорить не приходится в силу того, что выполняемая ими деятельность не носит продуктивного характера, не направлена на решение конкретной задачи, а значит, учащиеся не усвоят ее и она не станет частью их языкового арсенала. И в результате, как показывает опыт, даже те учащиеся, которые без единой ошибки выполняют грамматические упражнения, в последствие испытывают большие трудности при использовании этого правила в ходе коммуникации. Такой ситуации можно избежать путем введения (а не объяснения и отработки) нового языкового материала в речевую практику учащихся, которое происходит за счет установления учащимися связи между уже известными им и вновь вводимыми языковыми явлениями. Это учит пользоваться новым языковым материалом в процессе решения актуальных задач через говорение, аудирование, чтение и письмо.

В результате изучения английского языка в среднем звене у обучающихся должна быть:

  • сформирована устойчивая иноязычная коммуникативная компетенция, т. е. способность и готовность общаться на английском языке в устной (говорение и аудирование) и письменной (чтение и письмо) формах общения с учётом речевых возможностей и потребностей школьника.
  • обогащен лингвистический кругозор, получено общее представление о строе английского языка и его специфических отличиях от родного;
  • активизировано использование необходимых универсальных учебных действий и специальных учебных умений, что укрепит основу успешной учебной деятельности по овладению английским языком на финальной ступени образования.
  • закреплены основы коммуникативной культуры, т.е. способность ставить и решать посильные коммуникативные задачи, адекватно использовать имеющиеся речевые и неречевые средства общения, соблюдать речевой этикет, быть вежливыми и доброжелательными речевыми партнёрами;
  • а также закрепится положительная мотивация и устойчивый учебно-познавательный интерес к предмету «Английский язык».

В соответствии с этим создание условий успешности для деятельности учащихся становится главной задачей в деятельности педагога. Меня, как и любого учителя, одолевают вполне закономерные вопросы:

  1. Как сделать так, чтобы интерес учащихся к предмету сохранялся с первого до последнего урока?
  2. Как создать атмосферу поиска и творчества на уроке?
  3. Как сделать так, чтобы учиться было интересно?
  4. Чему нужно обучать на уроках иностранного, а именно английского языка?

Следует отметить, что очень часто в процессе обучения учителя иностранного языка сталкиваются с проблемой отсутствия у школьников естественной потребности и необходимости пользоваться изучаемым языком в коммуникативных целях, что создает большие трудности, как для учителя, так и для учащихся. Для того чтобы стимулировать развитие коммуникативных навыков, нужно выбирать такие формы урока, которые будут наиболее способствовать этому. Как показывает опыт, для поддержания плодотворной и эффективной деятельности учащихся удачно применение нетрадиционных форм проведения занятий.
«Мы все – дети. И маленькие, и взрослые. Работайте с детьми в игровой форме». Механическое заучивание лексики и правил произношения не дает нужного эффекта, потому что это, как правило, скучно. Однако, игровой метод обучения не просто интересен, он – эффективен, его можно использовать на любой ступени обучения и на разном уровне сложности в соответствии с возрастными особенностями учащихся.

В настоящее время трудно переоценить значение обучения устно-речевому общению, в котором говорение играет первостепенную роль. Устная речь в целом и говорение как ее неотъемлемая часть выходят на первый план, поскольку сегодня речь идет о подготовке учащихся к диалогу культур, где навыки диалогического и монологического общения очень важны. А урок, построенный в виде игры, в которой есть место и театральной постановке, и песням, и стихам, и игровым сценкам, вызывает у школьников чувство радости и уверенности, а значит, желание узнавать что-то новое, стремиться к совершенствованию.

Игра – как одна из форм отражения ведущей деятельности может соответствовать достигнутому возрасту, либо возвращаться к более ранним формам поведения, либо опережать соответствующую возрастную стадию. Так, в младшем школьном возрасте –– ведущей деятельностью становится учение. У подростков – в 11-15 лет (5-9 классы) – ведущая деятельность связана с общением в процессе учебно-трудовой деятельности.

Содержанием ведущей деятельности старшеклассников – становятся учебно-профессиональная деятельность и формирование мировоззрения.

На уроках иностранного языка игра служит эффективным средством активизации лексики, грамматики, отработки произношения, развития навыков устной речи.

Игра обостряет мыслительную деятельность учащихся; именно в игре дети усваивают общественные функции, нормы поведения; всесторонне развиваются.

В 5 «А» классе, о котором сегодня в частности пойдет речь, я начала преподавать только в начале этого учебного года. Чтобы создать общее представление об этом классе отмечу следующее:

В классе – 28 чел. Класс является лучшим по степени успеваемости в среднем звене. В классе 4 человека отличники, 23 чел. – закончили 1 полугодие на «4» и «5». 1 чел. Закончил с 1 тройкой. По итогам I полугодия 2012 - 2013 гг. СО по Симонову в классе - 87,9. ССУ – 4,7. Качество – 82,1. В рамках, проводимой в школе программы: «РАЗВИТИЯ ПРЕДПОСЫЛОК ОДАРЕННОСТИ У ДЕТЕЙ СРЕДНЕГО И СТАРШЕГО ШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА «ШАГ К УСПЕХУ», класс был исследован на предмет выявления основных направлений интереса. Иностранный язык занимает в этом списке дно из верхних мест. Английским языком занимаются 15 ребят, по 6 часов в неделю. Итоги I полугодия по предмету: ССУ – 4,5, СО по Симонову – 83,3. Качество – 100%.

Группа большая, но мы очень много успеваем сделать на уроке. Но фактически, даже наших 6 часов в неделю для нас не хватает. Давайте займемся элементарной математикой: даже если я буду просто молчать в течение урока, предоставив возможность говорить только детям – 45 минут урок, 15 детей в группе – это 3 мин. на каждого. При 6 часах в неделю – это 18 мин. чистого времени.

Именно поэтому, для сохранения у учащихся желания к обучению, их мотивации, развитию природных данных, и учитывая требования по ФГОС, я работаю по технологии активного обучения. Общепринятым условием достижения серьёзных положительных результатов считается активное участие в процессе как преподавательского, так и ученического состава, и, более широкое использование ими различных средств и методов активизации.

Активное обучение представляет собой единую систему «урок - внеклассная работа», которая углубляет знание иностранного языка, способствует расширению культурного кругозора, эрудиции школьников, развивает их творческую активность, повышает мотивацию к изучению языка и культуре другой страны.

Изучение данной технологии привело меня к использованию прямого интерактивного игрового метода, в котором выделяются:

  1. Деловые игры.
  2. Дидактические или учебные игры.
  3. Игровые ситуации.
  4. Игровые приемы и процедуры.

Игровые моменты применяются на любом уроке иностранного языка и на любом его этапе. Для предъявления и повторения новой лексики, проверки правописания слов, для развития навыков монологической и диалогической речи и т.д. А так же на обобщающих уроках по различным темам. Это может быть: Урок-КВН; Урок-викторина; Урок-инсценировка; Урок-конкурс; Различные календарные праздники. Игра заставляет детей забыть о том, что они могут получить плохую оценку. Дети выполняют не контрольную работу, а играют, в то время как учитель для себя оценивает знания ребят, делает выводы о том, что они усвоили, над чем ещё придётся поработать.

Преподавателю недостаточно самому знать язык, быть грамотным лингвистом и талантливым учителем. Он должен быть еще и хорошим психологом, актёром и режиссёром.

Место игры в ходе урока зависит от множества факторов: уровня подготовки учащихся, степени сложности изучаемого или контролируемого иноязычного материала, а так же конкретных целей, задач и условий учебного занятия.

Используя игры на уроках, нужно всегда помнить, что:

  1. Выбор формы игры должен быть педагогически и дидактически обоснован. Нужно всегда знать цели использования игры.
  2. В играх должно быть задействовано как можно больше учащихся.
  3. Игры должны соответствовать возрасту и языковым возможностям детей, т.е. быть доступными.
  4. Игры служат развитию всех видов речевой деятельности и проводятся на иностранном языке.

В современной методике преподавания иностранного языка языковых игр очень много, и каждая выполняет свою роль.
Вашему вниманию я сегодня представлю некоторые игры, которые чаще всего использую на уроках, и которые имеют положительный результат в обучении говорению.

Игра «Guess who, what, why…».
Учитель предлагает в зависимости от тематического материала угадать события, предметы, характеристики. Идет диалог. Дети дают различные варианты ответов. Ведущий соглашается или не соглашается с ними. В итоге, следующим «ведущим» становится тот, кто предложил верный ответ.

Игра «Movie maker».
Вниманию учащихся предлагается видеосюжет, проигрываемый без звука. Их задача – озвучить его. С фантазией и творческим подходом обучающиеся продумывают и разыгрывают диалог.

Игра «Yes\no».
Учитель организует игру-соревнование: учащиеся в парах задают друг другу самые разные вопросы. Задача состоит в том, чтобы не использовать в ответах слово «да» или «нет». Побеждает тот, кто заставит своего партнера произнести эти слова.

Игра «Fantasy».
Составьте диалог, используя имеющиеся данные о ситуации, начало и его конечную часть, которые могут быть предложены как в словесной, так и в иллюстративной форме.

Игра «Predictions».
Учитель предлагает картинку с недостающей 2й частью. С опорой на фантазию, домысел, внутреннюю наглядность, учащиеся пытаются догадаться, что во второй части картинки. Анализируя предложенный фрагмент, учащиеся описывают второй.

Игра «Key word».
Необходимо составить диалог к серии картинок, используя ключевые слова. Порядок расположения картинок отражает последовательность действий. Один из участников диалога задает вопрос по картинке, другой, опираясь на изображение, отвечает.

Игра «Caterpillar».
Учитель заготавливает транспарант (фильм, презентацию), на котором представлены слова автора в прозе (или стимулирующие реплики – в диалоге).

В первом случае. В задачу учащегося входит составление истории – монолога.
Во втором случае в задачу учащихся входит подбор реагирующих реплик, подходящих по смыслу, с тем, чтобы получился диалог. Например тематический разговор отца с сыном.

Проецируя на экран слова отца, учитель предлагает включиться в беседу. Эту работу следует проводить в парах. Во время работы учащихся учитель наблюдает за ними, оказывает помощь тем, кто в ней нуждается, а на контроль вызывает одну - две пары. В слабом классе перед работой в парах можно дать образец выполнения задания или в звукозаписи, или в исполнении учителя с сильным учеником.

Однако излюбленный метод в учебной деятельности в данном 5 классе – это метод драматизации. Использование игр и приёмов драматизации воспитывают ответственность и взаимопомощь учащихся, так как в игре они должны бать “одной командой”, постоянно помогая и поддерживая друг друга. Незнание определённой лексики или грамматики одним участником игры будет мешать успешному ходу данной игры, и от этого будут страдать все её участники (особенно соревновательного характера).

Многие учителя воспринимают драматизацию как постановку серьёзных спектаклей, требующих высоких актёрских способностей от детей, режиссёрских навыков от учителей и долгих репетиций, поэтому сознательно не используют этот приём в своей деятельности.

Существуют причины, которые мешают педагогам обучать иностранному языку посредством театрального искусства. Они либо не видят его значимости,
либо до конца не знают как с ним работать, но главная причина - нехватка времени даже на её элементы в урочной деятельности:

Мы часто произносим:

  • Я не театральный эксперт
  • Я не хочу выглядеть глупо перед своими учениками
  • Драма – всего лишь игра, а не серьёзный научный метод для обучения иностранному языку
  • Боязнь учителя потерять контроль над дисциплиной в классе
  • Если использовать драматизацию на уроках, то учебная программа будет выполнена не полностью
  • Для реализации обучения иностранному языку через театральное искусство нужны особые условия и учебные материалы

Поэтому учителя с осторожностью относятся к приёму драматизации.

Однако значимость приёма драматизации велика:

  • У учащихся развиваются коммуникативная, творческая и культурная компетенции,
  • развивается критическое и интуитивное мышление
  • формируются навыки и умения в чтении
  • увеличивается словарный запас
  • развиваются умения говорения на иностранном языке
  • улучшается качество речи фонетически
  • формируются умения социального общения,
  • формируются актерские навыки, преодолевается стеснительность, повышается самооценка.

Методика работы над пьесой на английском языке:

  1. Подбор подходящей пьесы или написание сценария
  2. Подбор актёров
  3. Работа над текстом пьесы
  4. Работа над пьесой
  5. Художественное и музыкальное оформление спектакля
  6. Атмосфера во время выступления
  7. Последующая работа над пьесой

Таким образом, игры в учебном процессе обладают большими возможностями для дальнейшего формирования и активизации у учащихся умений и навыков творческой мыслительной, познавательной деятельности. Игра – путь детей к познанию мира, в котором они живут, и который они призваны изменить.
«Английский язык» призван стать одним из важнейших предметов в системе подготовки современного школьника в условиях поликультурного и полиязычного мира. Наряду с русским языком и литературным чтением он формирует коммуникативную культуру школьника, способствует его общему речевому развитию, расширению кругозора и воспитанию.

Павлова Юлия Анатольвна14.05.2015 18960 Новые ФГОС
Всего комментариев: 0
avatar