РАЗРАБОТКИ

Другие модули


Подходы и методы обучения грамматике английского языка

Подходы и методы обучения грамматике английского языка

Процесс ознакомления с грамматическим материалом и его отработка может строиться по-разному в зависимости от грамматического материала, условий обучения, манеры преподавания учителя.

По мнению, А.Н. Щукина [Щукин, 2007, с. 218], подход – это базисная категория методики, определяющая стратегию обучения языку и выбор метода обучения.

Метод – предполагает наличие определённых шагов, принципов, использование конкретных примеров [Соловова, 2005, с. 110].

Выделяют два основных подхода к обучению грамматике:

  • эксплицитный, который подразумевает объяснение правил и явлений;
  • имплицитный, суть которого состоит в повторении и заучивании грамматически верных структур без заучивания самих правил.

Следует отметить, что в современном образовании, ни один из вышеперечисленных подходов не используется в чистом виде. Этому способствует множество причин, таких как возраст, уровень знаний обучаемых, цель обучения, особенности грамматического материала и т.д.

Эксплицитный подход предполагает использование двух методов:

  • дедуктивного;
  • индуктивного.

Дедуктивный метод заключается в том, что учитель дает новое грамматическое правило, а учащиеся отрабатывают новые структуры в коммуникативно-ориентированных ситуациях. Другими словами, обучение при использовании дедуктивного метода происходит от общего к частному, от правила к действию.

Более подробно можно рассмотреть данный метод на основе последовательности действий и его применения.

  1. Сначала изучается правило с использованием грамматических терминов.
  2. Ученикам дается задание найти новое грамматическое явление в тексте, назвать форму, объяснить причину её применения.
  3. Ученики выполняют подстановочное упражнение в соответствии с образцом.
  4. Осуществляется переход от выполнения подстановочных упражнений к трансформационным.
  5. Выполняются упражнения на перевод с русского на английский.

В старшей школе зачастую используется дедуктивный метод, так как продвинутый уровень изучения языка подразумевает высокий уровень языковой грамотности, что, в свою очередь, позволяет ученикам пользоваться специальной справочной литературой, как в школе, так и дома. Однако грамматические структуры на старшем этапе обучения сложны для самостоятельного понимания, и объяснения учителя помогают ученикам более точно и корректно усвоить новый материал.

При использовании индуктивного метода в обучении, учащиеся сами формулируют правило, изучают грамматические явления от единичного к общему. Обучение можно разделить на несколько этапов:

  1. Ученикам дается текст, в котором часто используется новое грамматическое правило. Учитель просит определить и сформулировать правило. На данном этапе необходимо использовать различные подсказки такие, как выделение текста курсивом, другим цветом, предоставленные тексты или предложения, должны быть понятны, чтобы учащиеся смогли без труда определить новые грамматические формы и вывести правило.
  2. Учащиеся формулируют правило, учитель корректирует его.
  3. Выполняются упражнения на подстановку.
  4. Трансформационные упражнения.
  5. Обучаемые выполняют упражнения на перевод с родного языка на иностранный.

Е.Н. Соловолова выделяет несколько преимуществ использования индуктивного метода на начальном и среднем этапах обучения:

  1. данный метод способствует языковой догадке у учащихся;
  2. грамматическое правило выводится учениками самостоятельно, благодаря чему легче запоминается и усваивается;
  3. объясняя и корректируя правило, учитель избегает сложных грамматических терминов.

Имплицитный подход также предполагает использование следующих методов:

  • ситуативного;
  • коммуникативного.

Ситуативный метод предполагает использование упражнений на отработку ситуативных моделей. Следующая последовательность действий раскрывает суть этого метода:

  1. Аудирование предложений, текста с новым грамматическим явлением. Например: This is a boy/ a girl/ a rule/ etc.
  2. Ученики хором или индивидуально проговаривают образец за учителем.
  3. Учащиеся выполняют вопросно-ответные упражнения с использованием только, что изученной структуры, в парах или вместе с учителем. Например: Is this a pen? – Yes, it is. / No, it isn’t.
  4. Ученики составляют учебный диалог с несколькими структурами.

При использовании коммуникативного метода, грамматические явления изучаются в процессе общения на иностранном языке. Коммуникативный метод подразумевает использование частных методов:

  • предваряющее слушание, при котором учитель проигрывает определенный текст, содержащий грамматические и лексические единицы, объединенные одним сюжетом;
  • имитация речи, когда учитель просит учеников произнести фразу хором или индивидуально с различными эмоциями, в разной коммуникативной ситуации. Высказывания учащихся могут сопровождаться жестами, рифмоваться, проговариваться под музыку и т.д.;
  • группирование схожих фраз по смыслу, форме, что способствует созданию образца речевой ситуации. Например, ситуация знакомства: What is your name? ; Where are from? ; What is your address?
  • автоматизация изученных структур, встречающихся в разнообразных ситуациях общения, текстах;
  • действия по аналогии в схожих ситуациях общения, например, общение в гостинице, на собрании, представлении и т.д.

Как мы уже отмечали в настоящее время ни один из методов не используется в чистом виде. Изучение традиционных подходов и методов обучения грамматике позволяет сделать вывод о том, что каждый подход занимает своё определённое место в процессе изучения иностранного языка. На начальном этапе обучения наиболее эффективно будет использование имплицитного подхода, на среднем и старшем – эксплицитного. При этом следует отметить, что какого бы подхода мы не придерживались, методы, содержащиеся в них, следует чередовать, учитывая способности учащихся, содержание грамматического материала и сложность его усвоения учениками, а также условия обучения. На наш взгляд, чередование методов мотивирует учащихся к изучению иностранного языка и делает образовательный процесс более интересным и легким.

Библиографический список

  1. Щукин А.Н.. Лингводидактический энциклопедический словарь. - Астрель. АСТ. ИЗДАТЕЛЬСТВО. Хранитель, 2007 г. – 752с.
  2. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс лекций: пособие для студентов пед. вузов и учителей / Е.Н. Соловова. – 3-е изд. – М.: Просвещение, 2005. – 239с.
Всего комментариев: 0
Если Вы хотите оставить комментарий к этому материалу, то рекомендуем Вам зарегистрироваться на нашем сайте или войти на портал как зарегистрированный пользователь.
Рассылка портала

Рассылка для учителей
Маркер СМИ

© 2007 - 2017 Сообщество учителей-предметников "Учительский портал"
Свидетельство о регистрации СМИ: Эл № ФС77-64383 выдано 31.12.2015 г. Роскомнадзором.
Территория распространения: Российская Федерация, зарубежные страны.
Адрес редакции: 352192, г. Гулькевичи, ул. Ленинградская 34-19
Учредитель: Никитенко Евгений Игоревич
Контакты: info@uchportal.ru


Использование материалов сайта возможно только с разрешения администрации портала.

Ответственность за разрешение любых спорных вопросов, касающихся опубликованных материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте.
Администрация портала готова оказать поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта.