РАЗРАБОТКИ

Другие модули

Использование английских песен как средство изучения лексики и грамматики

Всем известно, что музыка – самая удивительная вещь на свете. Она может мгновенно поднять настроение и наполнить вас энергией. Она пробуждает сильные эмоции. Под звуки зажигательной мелодии ноги сами пускаются в пляс!

Но этим волшебные возможности музыки не исчерпываются, потому что она может научить вас английскому языку.

Любите слушать песни на английском? Великолепно! Считайте, что полдела сделано. Не слушаете англоязычную музыку? Пора начать! На английском языке поют тысячи разных популярных групп и исполнителей самых разных направлений.

Именно зажигательная музыка делает песни на английском таким хорошим инструментом изучения языка. Вы можете напрочь забыть текст, который вчера прочитали в учебнике, но слова понравившейся песни, которую вы поставили на «повтор», вы точно не забудете. Слушая песни и читая их тексты (которые по-английски называются “lyrics”), вы расширяете свой словарный запас и без труда запоминаете грамматические конструкции.

Как известно, для того, чтобы выучить английский язык, нужно много зубрить: слова, фразовые глаголы, идиомы, правила. Еще хорошо бы уметь говорить не длинными заученными фразами, а общаться так, как это делают жители туманного Альбиона. Но разве хоть один учебник дает такую возможность? Конечно, нет! Современные учебники, какими бы дорогими и модными ни были, все равно не сможет научить живому общению и действительно употребляемому лексикону.

Но я заметила, что, слушая песни на английском языке, гораздо проще запоминаются фразы, словосочетания и целые предложения, окончания и формы слов. И я решила применить это с моими учениками на практике.

Чему могут научить популярные песни на английском:

  • современному сленгу
  • устойчивым выражениям и идиомам
  • разговорным словам и оборотам
  • произношению
  • рифмам
  • культурному контексту
  • последним новостям

С чего начать?

  • во-первых, нужно найти такую песню, в которой нравится все: и музыка, и ритм. Важно, чтобы первые песни не были слишком быстрые и сложные.
  • во-вторых, нужно найти слова песни, но только на английском языке! На русский будем переводить самостоятельно, ведь это гораздо полезнее и интереснее. Для начала попытаемся по знакомым словам угадать, о чем песня, в чем ее главная идея.
  • ищем все знакомые грамматические конструкции, фразовые глаголы, идиомы. Разбираем, объясняем все то, что осталось за гранью ваших знаний и понимания.
  • после того, как все стало понятно, поем песню. Везде, в машине, в душе, за приготовлением обеда. Обязательно подражаем всем звукам и интонации.

Лучшие песни для изучения английского:

Ed Sheeran – Shape of You. Интересные слова (вроде «jukebox» или «shots») и отличное настроение ждут вас!

Jonny Cash – «Hurt». Хорошо бы почитать текст песни отдельно — много мудрого и интересного сказано. Подойдет для практики advanced reading.

Ядерная «старая школа» в песне Suzanne Vega – «Tom's Diner» порадует любителей старых хитов конца 80-х. С этой песне можно поучить Present Continuous.

“We’re Going to Be Friends”, The White Stripe. Песня-воспоминание о том, каково это, быть юным и невинным. У нее незамысловатая мелодия и текст о том, чем заняты в школе дети. Например, как пишутся по буквам слова, об учебниках, ручках и школьной форме.

You’re My Best Friend”, Queen. Мы слышим миллионы песен о любви, а о дружбе, похоже, их слагают гораздо реже. Но, несмотря на то, что в названии песни есть словосочетание “лучший друг”, все же она больше о романтической привязанности.

“I’ve Been Everywhere”, Johnny Cash. Джонни Кэш был знаменит своими песнями о преступниках и людях с трудной судьбой. На самом деле, не Джонни сочинил эту песню, но его версия стала самой популярной. Музыка и ритм несомненно приносят нам пользу, улучшают нашу память и запоминание слов, которое является ключевым компонентом в изучении английского языка. Это история об одном человеке, который путешествует автостопом, и как-то раз рассказывает водителю грузовика о всех местах, где ему доводилось побывать. Слова песни похожи на скороговорку, но в том-то и прелесть. Он перечисляет около 100 городов, штатов и стран, и вы сразу узнаете, названия скольких из этих географических объектов вы в состоянии разобрать.

“Dust in the Wind”, Kansas. Наверняка, вы уже знакомы с этим простым временем (простое как простой подарок, «простое настоящее»). Это одна из первых грамматических структур, с которой большинство людей начинают учить английский. Простое настоящее время для описания обыденных или часто повторяющихся действий, для описания людей или предметов.

“Summer of ’69”, Bryan Adams. Многие студенты, кто учит английский язык, сталкиваются с основной трудностью – заучивание двух форм прошедшего времени для неправильных глаголов. Для тех, кто не уверен, о чем речь: правильные глаголы заканчиваются на «-ed» в прошедшем времени, а у неправильных глаголов много разных форм. В этой песне Брайан вспоминает прошлое и то, чем они занимались с друзьями, когда были моложе. Часть текста песни в настоящем времени, но многое в ней происходило в прошедшем.

“If I Were A Boy”, Beyoncé. Второе условное наклонение используется для выражения нереальных (мнимых) возможностей и результатов в настоящем. Это немного запутывает, потому что условие – в простом прошлом времени, а для результата употребления «будет» плюс глагол.

Nick Cave и Kylie Minogue с песней «Where The Wild Roses Grow» подойдут тем, у кого проблемы с прошлым, точнее с Past Tenses.

«Policy of Truth» от обожаемых многими «Depeche Mode» подойдет для изучения условных предложений 3 типа (the third conditional). Уровень Intermediate.

А «Boys Don't Cry» от динозавров британского рока «The Cure» подойдет для условных предложений 2 типа (the second conditional).

Elvis Presley – «Love Me Tender». Избежать лирики не удалось. Элвис хотя и «король рок-н-ролла», но от его композиций “Can’t Help Falling in Love” или “Love Me Tender” (её и выбрали!) – замирает сердце. Песня написана в жанре баллады. Позволяет уровень языка – вполне можете познакомиться с другими в этом жанре. Но предупреждаем: у них длинный и довольно сложный текст.

Из плюсов – следующее:

  • Во-первых, узнаете новую незаурядную лексику и по контексту быстро догадаетесь о её значении.
  • Во-вторых, баллады исполняются медленно и размеренно, нараспев, слова проговариваются чётко и ясно, что поможет лучше развить восприятие на слух.
  • В-третьих, сможете красиво в любви признаться, вдруг представится случай?

Queen – «We are the champions» Не считаете себя ярым поклонником Фредди Меркьюри? А зря! Композиция была подобрана неслучайно. Она призвана вдохновить на новые подвиги и свершения в освоении новых знаний. Дайте себе установку, что не забросите изучение и станете настоящим чемпионом в этом деле.

“No time for losers
'Cause we are the champions of the world!”

Песни из творчества группы Queen давно уже стали мировыми хитами. Режиссёры кино и телевидения часто используют их в фильмах и сериалах. Например, “I Want To Break Free” звучит в любимом всеми сериале «Шерлок», а та же самая “We are the champions” вплетена в сюжет комедии «Снова ты» (рекомендуется к просмотру – там простые диалоги и понятный, забавный сюжет).

The Beatles – «Come Together»

Сложнее, чем выбор из дискографии Фрэнка Синатры – только необходимость остановиться всего на одной композиции легендарных «Жуков».

Конечно, можно просто предложить вам «Жёлтую подводную лодку», но тогда это будет неинтересно – её и так знают все. Или “Rock’n’roll Music”, чтобы вы совсем ничего не поняли из-за невероятно быстрого (хоть и зажигательного, кто же спорит, ритма.)

Попробуйте лучше разобраться в “Come Together”. Сложность в том, что перенос строки сделан не логически, в конце, а посередине, все акценты оказываются смещены. Но зато как интересно – справитесь? Усложните задачу, попробуйте понять слова.

Полезный совет для эффективного изучения: песни «битлов» (справедливо и для всех предыдущих исполнителей) перепевают очень многие: поклонники, последователи, кавер-группы… Выберите исполнение, которое ближе и понятнее вам.

ABBA – «Thank You For the Music»

Хотя коллектив из Швеции – у них есть чему поучиться. Музыканты блестяще справляются с исполнением на английском.

Adele – «Skyfall»

Этот хит англичанки Адель невозможно упустить из вида, ведь он, в довершение, является саундтреком к одному из негласных символов Великобритании – фильму «007: Координаты Скайфолл».

Вот и совместите прослушивание саундтрека с просмотром фильмов про самого знаменитого агента британской разведки. Там короткие диалоги и понятный сюжет – легко разобраться в происходящем и в речи героев.

Но вернёмся к песне. Она тоже исполняется в неторопливом темпе, текст прост и понятен, разобрать его под силу всем, кто владеет английским, начиная с уровня Pre-Intermediate High.

“The Sound”, исп. The 1975

“The Sound” («Звук») это песня о безответной любви. В отличие от прочих песен такого рода, в этой вам встретится много книжных слов и даже философских терминов.

  • Conceited: самовлюбленный, самодовольный, тщеславный, кичливый.
  • Reciprocate: отвечать взаимностью, отплатить и даже «дать симметричный ответ». Этот глагол может относиться как к области чувств, так и к товарно-денежным отношениям.
  • Sycophant: льстец, подхалим, угодник. Слово редкое и, согласно легенде, происходит от греческого “sukophantēs”, что означало «показыватель фиг» – человек, который доносил властям, что кто-то незаконно выращивает или торгует фигами. Сегодня это книжное слово чаще всего используется для описания человека, кто слишком откровенно кому-то льстит или сыплет комплиментами.
  • Socratic: сократический, т.е. относящийся с философу Сократу. Это слово в повседневном обиходе также встречается нечасто. Сократический метод обучения состоит в том, чтобы не давать ученику готовые ответы, а задавать вопросы, ответы на который тот должен искать сам..
  • Prophetic: пророческий; так мы называем предсказание, которое сбылось (“prophet” – пророк).
  • Cliche: клише, то есть фраза, которая когда-то была оригинальной, но из-за массового употребления стала избитой и банальной.

“Cheap Thrills”, исп. Sia

Зажигательная песенка с нехитрым посылом: чтобы как следует повеселиться, необязательно иметь много денег. Достаточно просто танцевать! Текст не очень сложный, в нем много повторов, поэтому она хорошо подходит для тренировки понимания на слух.

  • Cheap thrill: “Thrill” это нечто увлекательное и волнующие, а вот “cheap thrill” – дешевая или низкопробная забава, удовольствие от которой быстро проходит.
  • Won’t be long: «Я быстро!», «я скоро вернусь» и т.д.
  • Hit the dance floor: Разумеется, никто не собирается «бить» (hit) танцпол. Это разговорное выражение, которое просто означает «начать что-то», «выйти куда-то». Например, “hit the road” – отправиться в поездку или “hit the sack” – отправиться «на боковую», т.е. лечь спать.

“Can’t Stop the Feeling”, исп. Justin Timberlake

Еще одна легкомысленная песенка “Can’t Stop the Feeling” – о том, как прекрасно танцевать самому и смотреть, как танцуют другие люди.

Эта композиция была использована в диснеевском полнометражном мультфильме «Тролли», но если вы послушаете текст, то поймете, что в нем есть еще один, более «взрослый» смысловой пласт. Попробуйте его найти и понять.

  • In my zone: Состояние, когда вы полностью сосредоточены на том, что делаете, и у вас отлично получается. Вы можете находиться «в своей зоне», когда пишете, сочиняете музыку или делаете что-то, требующее сосредоточенности и мастерства.
  • Phenomenally: феноменально. В буквальном смысле феномен (phenomenon) это явление и событие, но часто этим словом называют нечто выдающееся, не имеющее аналогов.
  • Creeping up on you: нечто, подкрадывающееся (происходящее) настолько медленно, что вы его не замечаете. Например, вас медленно охватывает какое-то чувство. Или вот еще: дедлайн подкрался незаметно!

“Stitches”, исп. Shawn Mendes

В видеоролике на эту песню Шона Мендеса на парковке избивает невидимый противник. Между тем, в песне поется о том, что слова могут ранить человека посильнее ножа. Так что видеоряд – это ожившая метафора, когда переносный смысл обретает свое буквальное воплощение.

  • Stitches: стежки, швы, в том числе – хирургические.
  • Cut deeper than a knife: ранить посильнее ножа; так обычно говорят о чьих-то словах или поступках.
  • Aching: боль, обычно тупая, ноющая или хроническая Например, “toothache” – зубная боль, “stomach ache” – боль в животе. Иногда это слово употребляется в переносном смысле как «страдание».
  • Lure: заманивать, искушать. Существительное “lure” в рыбной ловле, например, означает «приманка» или «наживка». В игре Pokémon Go вы расставляете приманки (lures), чтобы подманить покемона в определенное место.
  • Reap what you sow: «Что посеешь, то и пожнешь». “To reap” это жать, косить или срезать. Например, смерть часто представляют в образе фигуры с косой, которая в английском называется “the grim reaper”, то есть «мрачный жнец». “To sow” – пахать и сеять. Поговорка “you reap what you sow” означает, что человек несет ответственность за последствия своих собственных поступков.

“Heathens”, исп. Twenty One Pilots

Песня “Heathens” была написана для фильма о супергероях “Suicide Squad” («Отряд самоубийц»). Это мрачноватая поп-композиция, в которой поется, что нельзя доверять кому попало, потому что никогда не знаешь, что из себя представляет даже близкий человек.

Песня была написана специально для фильма, герои которого – «плохие парни», поэтому она в буквальном смысле об убийцах, которых в тексте называют “heathens” (язычники, безбожники). Но ее смысл можно понять и гораздо шире. Послушайте внимательно – какова ваша версия?

  • Heathen: язычник; тот, кто не исповедует «истинной» христианской веры. Часто этим английским словом называют просто дикарей, а также используют его в переносном смысле в адрес тех, кто не придерживается принципов традиционной морали.
  • Docked away: поставлен в док, то есть отправлен на хранение, «припаркован». Этот глагол, как правило, используется в отношении кораблей или космических ракет, но иногда его употребляют в переносном смысле «убрать подальше».
  • Psychopath: психопат, то есть человек, страдающий психопатией – расстройством личности, характеризующимся жестокостью, агрессией и антисоциальным поведением. В быту так часто называют людей, ведущих себя неадекватно.
  • Intention: намерение; то, что вы собираетесь сделать.

“All My Friends”, исп. Snakehips ft. Tinashe and Chance the Rapper

Иногда вечеринки и танцы не приносят никакой радости: вокруг чужие тебе люди, алкоголь и наркотики, да и дома ждет одиночество.

В тексте встречается умеренно бранная лексика, но зато много других полезных и интересных лексических единиц. (для лиц старше 18 лет!)

  • Waver: колебаться, проявлять нерешительность.
  • Wasted: на сленге это слово означает «сильно пьяный». Вообще, глагол “waste” в первоначальном значении – тратить напрасно, расточать.
  • Polar opposite: полная противоположность. Северный и Южный полюс, как известно, расположены на противоположных концах земной оси и находятся друг от друга на максимально возможном расстоянии. Поэтому, когда мы говорим “polar opposites”, то имеем в виду крайнюю степень непохожести.
  • Propaganda: пропаганда, то есть целенаправленное распространение определенных политических или иных взглядов. При этом, в пропаганде факты часто подгоняются под основную идею.
  • Treachery: предательство.

“Here”, исп. Alessia Cara

А вот канадская певица Алессия Кара вообще предпочла бы остаться дома, а не идти в гости. Но здесь все ее друзья, поэтому и ей приходится веселиться через силу. Это было краткое содержание песни “Here” («Здесь»).

  • Indifferent: безразличный.
  • Hollering: “To holler” значит громко вопить, в сленге этот глагол иногда сокращается до “holla”.
  • Congregating: Обычно словом “congregation” называют церковную общину, или прихожан церкви. Однако “to congregate” это просто «собираться в одном месте», такое значение это слово имеет и в тексте данной песни.
  • Standoffish: недружелюбный, необщительный.

Это, конечно, не полный список песен, с помощью которых изучение английского у подростков и взрослых пойдет на лад, ведь музыкальные пристрастия у всех разные, но у этих есть очевидные плюсы в виде простой и четкой грамматики, которая запоминается сама собой.

Есть ли минусы такого подхода к изучению английского? Конечно, без них не обошлось. Что стоит иметь ввиду?

  • Многие исполнители даже и не пытаются четко артикулировать, проглатывая буквы, окончания.
  • Далеко не всегда в песнях правильная, грамотно построенная речь.
  • Грамматические конструкции, порядок слов, времена бывают некорректными, так как их видоизменяют, чтобы лучше подобрать рифму и ритм песни.

Тем не менее, музыка и ритм несомненно приносят нам пользу, улучшают нашу память и запоминание слов, которое является ключевым компонентом в изучении английского языка.

Таким образом, если вы хотите помочь вашим ученикам полюбить английский язык, смело можете использовать английские песни для изучения грамматики и лексики во время урока, во внеурочной и кружковой деятельности.

Читайте также:
Всего комментариев: 0
Если Вы хотите оставить комментарий к этому материалу, то рекомендуем Вам зарегистрироваться на нашем сайте или войти на портал как зарегистрированный пользователь.
Почтовая рассылка
Рассылка для учителей

Подпишитесь на нашу почтовую рассылку для педагогов и получайте ссылки на последние новости образования, новые презентации и педагогические статьи на электронную почту. Это бесплатно!

Свидетельство о публикации статьи
В помощь учителю

Уважаемые коллеги! Опубликуйте свою педагогическую статью или сценарий мероприятия на Учительском портале и получите свидетельство о публикации методического материала в международном СМИ.

Для добавления статьи на портал необходимо зарегистрироваться.
Конкурсы

Конкурсы для учителей

Диплом и справка о публикации каждому участнику!

Маркер СМИ

© 2007 - 2020 Сообщество учителей-предметников "Учительский портал"
Свидетельство о регистрации СМИ: Эл № ФС77-64383 выдано 31.12.2015 г. Роскомнадзором.
Территория распространения: Российская Федерация, зарубежные страны.
Учредитель: Никитенко Евгений Игоревич


Использование материалов сайта возможно только с разрешения администрации портала.

Ответственность за разрешение любых спорных вопросов, касающихся опубликованных материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте.
Администрация портала готова оказать поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта.