РАЗРАБОТКИ

Другие модули


Особенности обыденной семантизации "Свой-чужой"

Проведённый анализ, направленный на выявление особенностей функционирования семантической оппозиции «свой / чужой» в СМИ, показал доминирование смыслового компонента «народ – власть» и подчёркивание социальной расчленённости общества в публицистике. Как представляется, в других формах существования анализируемая дихотомия наделяется иным смысловым содержанием.

Отражение в публицистических дискурсах семантических сфер «своё» и «чужое» раскрывает социологизированный характер анализируемого образования. Между тем, можно предположить, что личностный, индивидуальный характер смыслового наполнения «своего /чужого» может быть выявлен на уровне обыденного языкового сознания рядовых носителей русского языка.

С целью выявления специфики функционирования семантической оппозиции «свой / чужой» на уровне обыденного языкового сознания, нами был проведен лингвистический эксперимент, состоящий из нескольких этапов:

  1. на первом этапе, направленном на выявление собственно содержательного наполнения анализируемой оппозиции на уровне обыденного сознания, испытуемым предлагалось назвать явления и понятия, входящие, по их представлению, в сферу «своё» и «чужое»;
  2. на втором этапе, направленном на выявление особенностей обыденной семантизации слов, образующих семантическую оппозицию «свой / чужой», испытуемым предлагалось определить значение лексем, образующих анализируемую дихотомию;
  3. на третьем этапе, направленном на разноаспектное описание оппозиции «свой / чужой», испытуемым необходимо было назвать ассоциативные ряды, аксиологическую характеристику и устойчивые выражения, возникающие в сознании при восприятии слов, входящих в рассматриваемую группу.

Стоит отметить, что все этапы эксперимента проходили в разное время. В качестве испытуемых выступили реципиенты разных возрастных и социальных групп (студенты - филологи, представители разных профессий (военные, инженеры, охранники, слесари, технический персонал).

Полученные результаты экспериментов позволяют нам представить особенности функционирования и смыслового наполнения семантической оппозиции «свой / чужой» на уровне обыденного языкового сознания.

1. Фактор обыденности в научном осмыслении.

Исследование обыденного сознания входит в общую парадигму изучения наивных представлений и знаний (обыденная, наивная лингвистика, медицина, философия и т.д.). Проблемы, связанные с изучением фактора обыденности, приобрели особую актуальность в связи с активизацией интереса исследователей к прагматике – науке, рассматривающей язык в отношении к тем, кто его использует [Столнейкер 1985: 419].

В область прагматики попадают исследовательские интересы такого направления лингвистики, как философия «обыденного языка» («наивная лингвистика»), оформившаяся в середине XX века во многом благодаря идеям и трудам Л. Витгенштейна, который «рассматривал речь как компонент целенаправленной и регламентированной деятельности человека, характеризующейся множественностью идей, а язык – как орудие, служащее выполнению определённых задач» [ Арутюнова 2000: 269].

Один из коренных вопросов, который пытается решить наивная лингвистика – соотнесение научного и обыденного знания. Изучению взаимодействия обыденного и научного познания посвящена довольно обширная литература в сферах философии, психологии, социологии (И. Кант, А.Ф. Лосев, В.И. Вернадский, Дж. Келли, Л.С.Выготский и многие другие).

Противопоставление бытовых и научных представлений коренится в истории человеческого познания. Если научные знания подтверждаются какими-либо фактами, законами и т.д., то обыденное знание, наоборот, не формализуется и не описывается законами и не имеет точных разъяснений.

Исследования особенностей проявления обыденного сознания являются весьма актуальными в лингвистике. Проблемы, связанные с определением и описанием обыденной семантики, оказываются в центре исследовательского внимания многих лингвистов (Голев Н.Д., Гуц Е.Н., Кашкин В.Б., Резанова З.И, Ростова А.Н., Шумарина М.Р. и многие другие).

Современная лингвистическая научная парадигма характеризуется повышенным вниманием к обыденной семасиологии как направлению, выявляющему особенности восприятия и толкования слов рядовым носителем языка. Интерпретация значений слов, разные способы их осмысления приводят исследователей к выделению стратегий толкования значений слов, выявляемых в разных социально-языковых сферах, научному описанию такой составляющей речемыслительной деятельности, как понимание. Под обыденной семасиологией в данном случае понимается «создание модели восприятия смысловой стороны языка обычным, рядовым его носителем» [ Ростова 2006: 22].

Подобный подход обусловлен прежде всего ориентированностью лингвистических исследований на человека говорящего: толкование, как и понимание значений слов рядовыми носителями языка, антропоцентрично по своей природе. Особенности восприятия, понимания и толкования слов характеризуют языковую способность человека, раскрывают его индивидуальный внутренний лексикон.

Обобщая определения и подходы разных лингвистов (Вепрева И.Т., Голев Н.Д., Гридина Т.А., Гуц Е.Н., Кашкин В.Б., Ростова А.Н., Слышкин Г.Г., Стернин И.А. и др.) можно констатировать, что обыденное знание – это знание, основанное на практически-чувственном опыте рядовых носителей языка, производимое повседневно в условиях элементарных жизненных ситуаций, обладающее несистемным характером.

2. Содержательное наполнение сфер «своё / чужое» на уровне обыденного языкового сознания.

Первый этап эксперимента был направлен на выявление содержательного наполнения категориальных сфер «своё» и «чужоё» на уровне обыденного представления. Испытуемые, в качестве которых выступили студенты факультета филологии и журналистики и представители разных профессий (военные, инженеры, охранники, слесари, технический персонал), должны были назвать явления и понятия, входящие, по их представлению, в сферу «своё» и сферу «чужое».

Как показали результаты эксперимента, семантическое наполнение оппозиции «свой / чужой» носит разнородный характер, обусловленный социальными, возрастными признаками.

Так, ядро семантической группы «свой» на уровне обыденного представления студентов составили такие понятия, как:

  • друг (26);
  • родина (26);
  • своё (23);
  • моё (21);
  • родное (18);
  • семья (15);
  • родители (15);
  • дом (15).

Менее частотными оказались такие образования, как:

  • доверие (7);
  • девушка – парень (6);
  • любовь (4);
  • я (4);
  • человек (2);
  • русский (1);
  • КемГУ (2);
  • своя мораль (1);
  • товарищ (1);
  • душа (1);
  • вера (1);
  • внутренний мир (1)

Как представляется, ядерную зону сферы «своё» формируют конкретные лексические единицы, обозначающие явления, относящиеся к испытуемым, входящие в их личное пространство. Периферию же образуют более отвлечённые понятия, которые в разной ситуации можно отнести как к сфере «своё», так и к сфере «чужое».

В свою очередь ядро семантической группы «чужой» организуют лексические единицы, отражающие либо личностное неприятие, либо нахождение за пределами личного пространства:

  • заграница (26);
  • враг (26);
  • мир (20);
  • не моё (15);
  • чужой (16);
  • чужой край (14);
  • другие (11);

Периферийную зону сферы «чужое» образуют слова, которые далеки, чужды говорящим:

  • недоверие (5);
  • мысли (5);
  • ненависть (4);
  • незнакомец (4);
  • фильм (4);
  • политех (2);
  • окружающие люди (2);
  • кавказец (1);
  • чужая мораль (1);
  • врачи (1);
  • мнение (1).

Схема 1. Категориальные сферы «своё / чужое» в обыденном представлении студентов.

Интерпретация анализируемой дихотомии представителями разных профессий носит не тождественный характер. «Свойственность / чуждость» в данном случае формируют прежде всего понятия, отражающие определённые социальные установки.

Так, ядерную зону сферы «своё» на уровне обыденного представления рабочих (слесари, технический персонал, охранники) образуют такие единицы, как:

  • Родина (20);
  • семья (25);
  • дети (25);
  • своё (20);
  • муж - жена (20);
  • родители ( 15);
  • работа (10).

Менее частотными единицами, составляющими зону периферии, являются:

  • друг (8);
  • родное (8);
  • то, что относится ко мне (8);
  • человек (8);
  • место (6);
  • начальник (5);
  • пост (5);
  • дом (5) ;
  • Россия (5);
  • напарник (4);
  • родственники (4);
  • машина (4);
  • заработная плата (4);
  • моё (3);
  • собака (2);
  • огород (1);
  • фильм (1);
  • сосед (1);
  • долг (1).

Как видно из приведенных ответов, «своё» связывается в сознании рабочих прежде всего с семейными, родственными и производственными отношениями.

Ядерную зону сферы «чужое» в сознании рабочих образуют следующие лексические единицы:

  • чужой (23);
  • человек (15);
  • не родное (11).

Периферийную зону сферы «чужое» в сознании рабочих образуют следующие лексические единицы:

  • враг (5);
  • предмет (5);
  • заграница (4);
  • сосед (3);
  • другие (3);
  • огород (2 );
  • оружие (2);
  • не твой (2);
  • обстановка (2);
  • стены (1);
  • мир (1).

Таким образом, сферу «чужое» в сознании рабочих образуют явления, обозначающие неприятие в социальном и личностном отношениях.

При ответах обнаружились слова, связанные как с домом, так и конкретно с работой (пост, оружие, напарник).

Схема 2. Категориальные сферы «своё / чужое» в обыденном представлении рабочих.

В свою очередь ядерную зону сферы «своё» на уровне обыденного представления военных образуют такие единицы, как:

  • друг (10);
  • товарищ (10);
  • Родина (10);
  • семья (10)
  • дом (10);
  • вещь (7);
  • родной (6);
  • человек (5).

Периферийную зону сферы «своё» составило несколько слов:

  • сестра / брат (4);
  • долг перед страной (3);
  • граница (2);
  • защита (2);
  • койка (1);
  • подвиг (1).

Сфера «своё» в обыденном сознании военных связана, прежде всего, с домом, родными, которые находятся далеко от них и со страной, в которой они служат.

Ядерную и периферийную зоны сфер «чужое» в сознании военных образуют явления, вызывающие негативное отношение, связанные с чем-то плохим:

  1. ядерная зона: боль (6); заграница (6);преступник / преступление (5);
  2. периферийная зона: прочие (3); ложь (1);оружие (1).

Таким образом, семантическую сферу «чужое» в обыденном сознании военных организуют либо конкретные понятия, связанные с профессиональной деятельностью ( заграница, оружие, преступник), либо абстрактные понятия (боль, ложь).

Схема 3. Категориальные сферы «своё / чужое» в обыденном представлении военных.

Ядерная зона «своё» в сознании инженеров связывается либо с профессиональной деятельностью, либо с личностными отношениями:
заработная плата (12);

  • семья (12);
  • Россия (12) ;
  • проект (10);
  • чертёж (9);
  • вера (8);
  • предмет (8);
  • родные (7).

Периферийную зону «своё» по преимуществу составляют абстрактные понятия:

  • злость (2);
  • место (4);
  • силы (1);
  • воздух (1).

В свою очередь сферу «чужое» образуют отчуждаемые с профессионального и личностного подхода явления:

  1. ядерная сфера: чужая (другая); работа (12); человек (12); не моё (9);
  2. периферийная сфера: предприятие – конкурент (3); начальник (2).

Схема 4. Категориальные сферы «своё / чужое» в обыденном представлении инженеров.

Таким образом, проведённый анализ показывает неидентичность смыслового наполнения оппозиции «свой / чужой» в обыденном сознании представителей разных социальных групп. Содержательное наполнение сфер «своё» и «чужое» обусловлено как личностными, так и профессиональными особенностями.

В целом результаты проведённого анкетирования показали, что при определении семантической наполняемости категориальных сфер оппозиции «своё / чужое» студенты в большей степени оперировали абстрактными понятиями (любовь-ненависть, доверие-недоверие). В ответах же представителей других социальных групп присутствует больше конкретных явлений (муж, дом, семья, работа). При этом одно и то же понятие реципиентами разных групп может включаться как в группу «своё», так и в группу «чужое».

Например, лексему начальник рабочие включают «своё», а инженеры – в «чужое». Помимо этого выделяются единицы, обладающие амбивалентным характером. Так, инженеры понятие работа включают и в сферу «своё», и в сферу «чужое». В данном случае понятие разграничивается по принадлежности к говорящему: своя работа входит в группу «своё», работа других людей образует сферу «чужое».

Ответы студентов оказались более разнообразными: реципиенты называли слова как связанные лично с ними, с их семьёй, так и касающиеся их места учёбы. Реакции социальной группы «рабочие» отличаются связью с жизненными явлениями (огород, сосед, работа, семья); сознание инженеров более ориентированно на профессиональную сферу. При этом выделяется общий смысловой компонент для представителей разных социальных групп. Ядерными образованиями сферы «своё» выступает то, что входит в личную сферу ( семья, родители, родное, близкое, друг, Россия ); в свою очередь сферу «чужое» образуют отчуждаемые понятия (чужое, неродное, не моё, враг ).

Подобное представление позволяет выявить ценностные ориентиры, являющиеся доминирующими при определении обыденной репрезентации семантической оппозиции «свой / чужой».

3. Обыденная семантизация лексем, входящих в сферы «своё / чужое».

Второй этап эксперимента был направлен на выявление особенностей обыденной семантизации лексем, образующих ядро оппозиции «свой / чужой». Как представляется, выявление особенностей толкования и понимания единиц, образующих сферы «своё/чужое», способствует более глубокому раскрытию содержательного наполнения анализируемого образования.

С этой целью среди названных на первом этапе эксперимента лексем, входящих в ядерные зоны «своего /чужого» были выбраны наиболее частотные и представлены в виде анкеты. Для анализа были взяты три лексемы, входящие в ядерную сферу «свой» (свой, я, Родина), и три лексемы, входящие в сферу «чужой» (чужой, другие, враг). Участникам эксперимента необходимо было определить значение данных для анализа слов. В дальнейшем для выявления специфики обыденной семантизации полученные ответы были сопоставлены с академическими толкованиями, представленными в словаре С. И. Ожегова.

I. Семантизация лексических единиц, входящих в сферу «свой».

1. Лексема "свой"

Как видно из таблицы, ядерная лексема, образующая сферу «своё» наделяется сходной семантикой на уровне академического и обыденного толкования. Как для лексикографов, так и для представителей разных социальных групп данное понятие выражает прежде всего то, что входит в личную сферу говорящего, принадлежит мне, имеет отношение к себе. «Свой» организует личный мир каждого человека, определяет дальнейшее вхождение единиц в группу «своё» или «чужое».

2. Лексема «Я»:

Сопоставительный анализ показывает, что как на уровне обыденного представления, так и академического толкования Я соотносится непосредственно с говорящим. При этом ответы студентов актуализируют сему «самосознание», отражённую и в толковых словах. Для информантов же других групп доминирующим является именно указание на личную сферу говорящего: я – это я сам и всё, что относится ко мне.

3. Лексема «Родина»:

Как видно из приведённых определений, общим смысловым компонентом, объединяющим академические и обыденные дефиниции, является архисема «родное место, место рождения». Между тем, ответы студентов характеризуются большей конкретизированностью, т.к. для них значимым является указание на родственные, близкие связи. Реакции же реципиентов других социальных групп сводятся, как правило, к определению Родины как конкретного места рождения и проживания. При этом в обыденном толковании отсутствует смысловой компонент «место происхождения, возникновения чего-либо», что ещё раз актуализирует важность для рядовых носителей языка именно личностного характера при определении единиц, входящих в семантическую группу «свой».

II. Семантизация лексических единиц, входящих в сферу «чужой».

1. Лексема «чужой»:

Приведённые определения показывают, что как для дефиниций на уровне обыденного сознания, так и на уровне академического толкования, ядерной семой, организующей смысловое наполнение лексемы «чужой», является указание на отсутствие вхождения в личную сферу говорящего. При этом ответы военных и рабочих характеризуются высоким уровнем аксиологичности: чужой - это не только то, что не входит в мой личный мир, но и то, что обладает отрицательной характеристикой. Толкования же студентов и инженеров сближаются с определениями в толковом словаре: чужой – это не мой, другой, не входящий в сферу «свой».

2. Лексема «другой»:

В приведённых дефинициях лексема «другой» выступает как синоним лексемы «чужой». И в толковом словаре, и в определениях рядовых носителей языка подчёркивается нахождение другого за пределами личного пространства (не тот, иной, не сам). При этом данный семантический признак является определяющим в обыденном представлении: в ответах реципиентов разного социального статуса актуализируется сема «чужой, не мой, отличный от меня». Нейтральные лексико-семантические варианты «второй» «некоторый, какой-нибудь» не актуальны для обыденного языкового сознания, что ещё раз подчёркивает структурирование семантической оппозиции «свой /чужой» по ядерному личностному принципу.

3. Лексема «враг»:

Ядерный смысловой компонент лексемы «враг» в академическом словаре можно выразить через семы «противник» и «состояние вражды». Между тем семантизация данного понятия на уровне обыденного представления отличается яркой оценочностью. Реципиенты разных социальных групп при определении семантики слова «враг» указывали отрицательные черты (плохой человек; желает зла, войны; от него можно ожидать подлость). Данное положение подчёркивает высокую степень аксиологичности при формировании сфер «своё» и «чужое» на уровне обыденного представления.

Таким образом, проведённый сопоставительный анализ позволяет выделить две ядерные черты обыденной семантизации лексических единиц, входящих в сферы «своё» и «чужое»:

  1. семантизация через определение вхождения в личную сферу говорящего;
  2. аксиологичность семантизации ядерных лексем сферы «своё» и «чужое».

Выделенные дифференциальные признаки обыденного толкования представителей разных социальных групп подчёркивают зависимость содержательного наполнения семантической оппозиции «свой / чужой» от ряда экстралингвистических факторов (возраст, профессия, социальное положение и т.д.).

Читайте также:
Всего комментариев: 0
Если Вы хотите оставить комментарий к этому материалу, то рекомендуем Вам зарегистрироваться на нашем сайте или войти на портал как зарегистрированный пользователь.
Свидетельство о публикации статьи
В помощь учителю

Уважаемые коллеги! Опубликуйте свою педагогическую статью или сценарий мероприятия на Учительском портале и получите свидетельство о публикации методического материала в международном СМИ.

Для добавления статьи на портал необходимо зарегистрироваться.
Конкурсы

Конкурсы для учителей

Диплом и справка о публикации каждому участнику!

Маркер СМИ

© 2007 - 2024 Сообщество учителей-предметников "Учительский портал"
Свидетельство о регистрации СМИ: Эл № ФС77-64383 выдано 31.12.2015 г. Роскомнадзором.
Территория распространения: Российская Федерация, зарубежные страны.
Учредитель / главный редактор: Никитенко Е.И.


Сайт является информационным посредником и предоставляет возможность пользователям размещать свои материалы на его страницах.
Публикуя материалы на сайте, пользователи берут на себя всю ответственность за содержание этих материалов и разрешение любых спорных вопросов с третьими лицами.
При этом администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта.
Если вы обнаружили, что на сайте незаконно используются материалы, сообщите администратору через форму обратной связи — материалы будут удалены.

Все материалы, размещенные на сайте, созданы пользователями сайта и представлены исключительно в ознакомительных целях. Использование материалов сайта возможно только с разрешения администрации портала.


Фотографии предоставлены