РАЗРАБОТКИ

Другие модули

Применение совокупности современных педагогических технологий на уроках английского языка в старшей школе

Перемены, которые переживает современное общество, безусловно, отражаются и в современных стандартах образования. Результаты обучения учащихся – вот то, чему сейчас уделяется самое пристальное внимание. И речь, безусловно, идет как о предметных знаниях, так и об умении применять их на практике. Следует заметить, что для учителя иностранного языка формирование коммуникативной культуры и обучение практическому овладению иностранным языком во все времена было основной целью. Однако сейчас, когда в арсенале учителя наряду с традиционными педагогическими технологиями имеется широкий ряд современных, эта цель становится достижимой как никогда.

Предмет «иностранный язык» представляется мне в некотором роде уникальным предметом школьной программы. Он дает учителю возможность выбирать и применять на уроке любую из множества инновационных методик. Вот только некоторые из них: технология проблемного обучения; технология развивающего обучения; информационно-коммуникационная технология; технология критического мышления; здоровьесберегающая технология; проектная технология; технология уровневой дифференциации; групповые технологии; учебный диалог. И, конечно, не стоит забывать о традиционной технологии. Да, она авторитарна, бывает однообразной и нацелена преимущественно на усвоение знаний. Но, благодаря систематическому характеру обучения и организационной четкости, наилучшим образом подходит для «выучивания» материала, предшествующего его творческому применению.

Именно поэтому учителя – практики редко ставят перед собой задачу уйти от традиционного урока, скорее, разнообразить его и переориентировать с процесса исключительного накопления знаний на процесс развития личности. В связи с этим, оптимальным вариантом для учителя, как правило, становится использование смеси технологий, современных и традиционных. И конечно, у каждого из моих коллег есть те технологии, которым он или она отдает предпочтение. О своих преференциях я расскажу на примере.

С 2012 года я работаю с учащимися 10 – 11 классов по учебникам Starlight . Каждый из этих учебников состоит из 5 Модулей. Модули являются типовыми по структуре, и в каждом из них есть раздел Literature . Как понятно из названия, этот раздел посвящен англоязычным писателям и расценивается мной как очень занимательный и перспективный. Кто-то относится к изучению таких подтем формально, мне же они кажутся важным элементом в образовании подростков, растущих в условиях поликультурного мира.

Итак, урок, например, может начинаться с демонстрации портретного видеоряда, целью чего является определение «главного героя», т.е. фамилии и имени писателя, с чьей биографией и творчеством мы собираемся познакомиться.

На следующем этапе урока целесообразна организация работы в малых группах: в течение нескольких минут учащиеся обсуждают, что им уже известно об указанной личности.

Далее группы делятся информацией. Представители групп по очереди записывают на доске тот или иной факт, не повторяя ранее зафиксированных сведений. Список, как правило, получается небольшой, и не всегда абсолютно верный, но по ходу урока он корректируется и расширяется.

Теперь наступает момент индивидуальной работы с учебником. Учащиеся знакомятся с информационным файлом, содержащим краткие биографические сведения об изучаемой личности. В ходе прочтения каждый из учащихся отмечает значками ту информацию, которая уже была ему известна, ту, которая стала новой, и ту, которая разнится с записями на доске. Итоги обсуждаются и фиксируются.

Теперь классу можно предложить парную работу и поставить задачу по поиску информации в интернете. Например, одна пара должна найти дополнительные интересные факты о детстве писателя, другая – об образовании, третья – топ 10 самых популярных произведений и т.д. Время поиска, естественно, ограничено. По мере выступления групп биографический «скелет» обрастает дополнительными сведениями и четче прорисовывает историческую личность.

После этого наступает время работы с авторским текстом. Мы обязательно обсуждаем название, в случае необходимости, останавливаемся на переводе, выясняем, читал ли кто-либо в классе книгу, отрывок которой предложен. Далее следует ознакомительное чтение, беглое обсуждение обстоятельств, героев, событий и выполнение упражнения по тексту . Упражнение может выполняться индивидуально или в парах. Проверка упражнения обычно выявляет все сложности перевода, требующие разъяснений учителя. Теперь можно переходить к работе над вокабуляром. Это совместная деятельность учителя и учащихся, в результате которой вычленяются слова, характеризующие жанровый стиль писателя и необходимые для корректного пересказа текста. Слова выносятся на доску, прорабатываются, после чего осуществляется пересказ текста по цепочке.

Логично, что домашним заданием после этого урока, должно быть задание объединить и оформить всю полученную информацию. Я вновь делю класс на малые группы, каждая из которых должна создать и представить рассказ об изучаемом авторе и его произведении или произведениях. Обязательными требованиями являются использование в своем монологе тематического вокабуляра и включение в него фактического материала урока. Еще одно обязательное условие – подготовка презентации. Презентация должна быть не только грамматически правильной, но и наглядной, доступной и достаточной по объему.

Есть еще одно домашнее задание, которое я предлагаю учащимся после работы над подобными разделами, но оно перспективное. Задание заключается в том, чтобы прочитать одну из книг изучаемого автора. Книга может быть на русском или английском языке на усмотрение подростка (большинство выбирают русский перевод). На прочтение отводится чуть больше месяца, именно столько времени проходит до следующего раздела Literature. И прежде, чем знакомиться с новым автором, класс получает возможность высказать свое мнение о творчестве предыдущего. МВ готовятся дома, обязательно на английском языке.

Очевидно, что описываемый мной опыт работы, как я и говорила ранее, является примером взаимосвязи различных технологий. Набор их варьируется от урока к уроку и зависит как от тематики занятия, так и от конкретной группы учащихся.

Литература:

  1. Дьяченко В.К. Сотрудничество в обучении М., 1999.
  2. Закрекова Л.В. Теория и технология обучения: Учебное пособие. М., 2004.
  3. Душеина Т.В. Проектная методика на уроках иностранного языка, ИЯШ, 2003, №5
Читайте также:
Всего комментариев: 0
Если Вы хотите оставить комментарий к этому материалу, то рекомендуем Вам зарегистрироваться на нашем сайте или войти на портал как зарегистрированный пользователь.
Почтовая рассылка
Рассылка для учителей

Подпишитесь на нашу почтовую рассылку для педагогов и получайте ссылки на последние новости образования, новые презентации и педагогические статьи на электронную почту. Это бесплатно!

Свидетельство о публикации статьи
В помощь учителю

Уважаемые коллеги! Опубликуйте свою педагогическую статью или сценарий мероприятия на Учительском портале и получите свидетельство о публикации методического материала в международном СМИ.

Для добавления статьи на портал необходимо зарегистрироваться.
Конкурсы

Конкурсы для учителей

Диплом и справка о публикации каждому участнику!

Маркер СМИ

© 2007 - 2018 Сообщество учителей-предметников "Учительский портал"
Свидетельство о регистрации СМИ: Эл № ФС77-64383 выдано 31.12.2015 г. Роскомнадзором.
Территория распространения: Российская Федерация, зарубежные страны.
Учредитель: Никитенко Евгений Игоревич


Использование материалов сайта возможно только с разрешения администрации портала.

Ответственность за разрешение любых спорных вопросов, касающихся опубликованных материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте.
Администрация портала готова оказать поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта.